martes, 22 de agosto de 2017

Cáscara de nuez

"Por  lo general vamos a su biblioteca de poesía, en el primer piso. Lo único que se oye cuando él se sienta en su sillón habitual es la ruidosa rueda de escape de reloj de la repisa de la chimenea. Allí, en presencia de un poeta, me permito conjeturas." Páxina 25.

"Me imagino a mi madre, al otro lado de la biblioteca, a través de la mirada de adoración de mi padre. Está sentada en un butacón de piel que data de la Viena de Freud. Descansa en parte, grácilmente, sobre sus flexibles piernas desnudas. Con un codo doblado contra el brazo de la butacas se sostiene la cabeza encorvada, y con los dedos de la mano libre tamborilea con suavidad sobre el tobillo". Páxinas 25 e 26.

"Encima de ella, veo cómo del techo descompuesto de la biblioteca de desprende una nube súbita de partículas giratorias que brillan mientras atraviesan una franja de sol." Páxina 27. (Hai unha errata neste anaco pero o deixo como está no libro "... la biblioteca de desprende ...")

"Mi padre deja a su espalda en la biblioteca un campo de tristeza resonante, una forma imaginada, un holograma frustrado que todavía ocupa su butaca". Páxina 28

"Mi padre recitando en la biblioteca, según parece apreciando cada segundo en presencia de mi madre, y luego le permite que le eche a la calle. (Vete). No me fio de mi juicio. Nada encaja." Páxina 81.

"Estábamos en el sofá de la biblioteca de mi padre, otro mediodía sofocante, con las ventanas abiertas de par en par. El aburrimiento, decía el tal Monsieur Barthes, no dista mucho de la dicha; uno considera el tedio desde las orillas del placer. Exactamente. La condición del feto moderno. Pensémoslo: no debe hacer nada más que ser y crece, y el crecimiento apenas es un acto consciente. La alegría de la pura existenca, el tedio de los días iguales unos a otros. La felicidad prolongada es el auténtico aburrimiento existencial. Este confinamiento no debería ser una prisisión. Aqui dentro se me deben el privilegio y el lujo de la soledad. Hablo como un inocente, pero imagino un orgasmo prolongado hasta la eternidad; sufrirás aburrimiento en el reino de lo sublime." Páxinas 88 e 89.

 "Hubo una mañana en la biblioteca, un domingo de insólita lluvia estivas en que el aire por una vez estaba limpio de polvo. Las ventanas estaban abiertas, oíamos el tamborileo de las hojas. Tú y mi madre casi parecíais una pareja feliz. Recitaste un poema demasiado bueno para ser tuyo, creo que serías el primero en reconocerlo. Corto, denso, amargo hasta el extremo de la resignación dificil de entender. De esos que te impactan, te duelen, antes de que hayas asimilado exactamente lo que dicen." Páxina 97.

"O sea que cuando llegamos al descansillo delante de la valiosa biblioteca de mi padre yo ya me he absuelto, no de pensamientos, sino de obra, de vengar su muerte en esta vida o en la postnatal siguiente." Páxina 151.

"-Mañana por la noche. Cincuenta poetas. De todo el. ¡Oh, l queríamos! Una lectura en Bethnal. En la biblioteca Green. O fuera. Velas. Un poema cada uno. Nos gustaría que vinieras". Páxina 153.
"El objetivo, sin duda, es permitir que Claude pueda recoger todas las cosas de las que debe deshacerse. Ahora estamos de pie en la biblioteca. Oigo cómo inhala la joven poeta mientras mira alrededor de las tres paredes de poesía.
-Siento que aqui huela tanto a cerrado.
Ya. Los libros, el aire mismo de la biblioteca están de luto." Páxina 171.

Cáscara de nuez de Ian McEwan. Anagrama. 2017. Aportado por Anxo

No hay comentarios:

Publicar un comentario